5 +34 -29
Kudos
#154223 (Top 48.2577%)
| Kudos/dag | 0 |
| Kudos/reaguursel | 0.63 |
| Meeste kudos op 1 reaguursel | 32 |
| Minste kudos op 1 reaguursel | -17 |
5 +34 -29
Kudos
#154223 (Top 48.2577%)
| Kudos/dag | 0 |
| Kudos/reaguursel | 0.63 |
| Meeste kudos op 1 reaguursel | 32 |
| Minste kudos op 1 reaguursel | -17 |
8
Reaguursels
| Reaguursels/dag | 0 |
| Topreaguursels | 0 |
| Woorden per reaguursel | 29.3 |
| Reacties per reaguursel | 1.25 |
| Meeste reaguursels op 1 dag | 3 |
| Aantal x weggejorist | 0 |
| Geregistreerd op | 18-04-2016 |
| Eerste reactie op | 18-04-2016 |
Shop via onze link — jij betaalt niets extra, wij krijgen een klein steuntje van Amazon 💚
*Als Amazon-partner verdient Dumpstats aan in aanmerking komende aankopen. Dank voor je support!*
Kudoverloop over tijd
0 kudos 2026-02-28 13:40:44 door Shestov op Dat nummertje van de Lion King
@HeroPositive | 28-02-26 | 10:54:
Of het liedje "My Milkshake Brings all the Boys in the Yard".
Mijn melkschud brengt alle jongens in de tuin en verdomd recht het is beter die van jou. Ik kan het je wel leren maar dan moet ik chargeren.
Klinkt in het Nederlands toch net weer iets anders.
0 kudos 2026-02-28 11:26:15 door ZusAntigoon op Dat nummertje van de Lion King
Je redeneert incorrect dat vertalen enkel en alleen letterlijk kan en dan dus niet meer past of leuk klinkt. Terwijl een normale vertaling de betekenis overdraagt, wat immers het doel is van een liedtekst.
4 kudos 2026-02-28 09:54:57 door HeroPositive op Dat nummertje van de Lion King
Jij vertaalt gewoon slecht.Er zijn zoveel betere voorbeelden van idiote teksten. Zeker spaanse liedjes. Zoals La Cucaracha, gaat over een kakkerlak die niet kan lopen omdat hij geen poten heeft. La Bamba gaat iets in de zin van: Dans dans de Bamba. je hebt een drankje nodig om de Bamba te dansen. Ik ben geen zeeman, ik ben geen zeeman, ik ben kapitein....
5 kudos 2026-02-28 08:47:14 door mr.Cam op Dat nummertje van de Lion King
@Ganz | 28-02-26 | 09:28: Nee, als je iets vertaalt dan plaats je de woorden ook op de juiste plek voor de taal waar je naartoe vertaald. Jij bedoelt als je de woorden wel vertaalt, maar niet de juiste grammatica toepast.
-1 kudos 2026-02-28 08:28:02 door Ganz op Dat nummertje van de Lion King
@FuhrerUnlimited | 28-02-26 | 08:37:l Dan moet het nog steeds letterlijk zijn: als ik kon terugdraaien de tijd..
Wat dus ook niet een lekker lopende zin is in het Nederlands.
13 kudos 2026-02-28 07:37:55 door FuhrerUnlimited op Dat nummertje van de Lion King
'Als ik de tijd kon terugdraaien'
5 kudos 2026-02-27 15:04:27 door DieRooieVanDumpert op Kinderen zijn makkelijk te vermaken
Weten we ook meteen waarom ze met jou is...
8 kudos 2026-02-27 13:37:32 door Hetiswat op Kinderen zijn makkelijk te vermaken
kwam* & het toilet*
1 kudos 2026-02-21 23:36:11 door Bonzi_Buddy op Commentaar op bezorger
Jammer dat er mensen zoals jij bestaan.
9 kudos 2026-02-21 11:39:06 door Dee Miller op Commentaar op bezorger
Bovendien is het een Mazda RX-8, die koop je ook alleen als je liefhebber bent dus ja, die reactie is volkomen terecht.